Conversions between Word and InDesign
Word to InDesign,
Since MS Word is a word processing program, it does not
have the ability to assign and display all the typographic attributes
that a more sophisticated page layout program such as InDesign. When
your “final” Word manuscript is imported into InDesign, it will first
undergo routine clean-up (replace: dash dash with em-dash, dash to
en-dash, straight quotes to typographer’s quotes, multiple returns and
spaces to singles, trailing white space, etc). If the book contains an
index, cross-references or footnotes, their conversion will be examined
for accuracy and adjusted if necessary. Then page layout and font
selection will take place, followed by assignment of style attributes
to the various paragraph types throughout the book. The original Word
manuscript is now no longer a Word document.
Any subsequent attempt to import a “newer” Word
manuscript (to which changes have been made) would require the “newer” manuscript to be formatted again from
scratch, just as was the previous final manuscript. It is therefore
very important that your “final” Word manuscript be the final
one you submit.
When InDesign formatting has been completed and you
receive a PDF for proofing and mark-up, you must use the PDF to
indicate what changes are to be made. If, for some reason, you can't or
don't want to mark up the PDF, let us know before attempting another
procedure. You must not simply make changes to your original "final"
manuscript to produce a "newer" Word manuscript (for the reasons
mentioned above).
then, InDesign to Word . . .
InDesign has the ability to export a book text file to
an RTF format which can be read by, and converted to Word. InDesign
style names will be maintained and revealed in the Word Styles list. However, since Word is unable to use some higher level
InDesign style settings, the appearance
of the resulting Word book file may look quite different from the
InDesign produced book and print-ready PDF files. Also, since Word does not
have the ability to import and convert some InDesign markers, any index
markers, cross-reference tags, etc will have been lost.
This can be a useful function if the book is to be
extensively changed, or if it is to be passed on for translation to a
different language.
. . . and back to InDesign
Since the new Word file has been stripped of some of the higher level
InDesign attributes, importing it back to InDesign would be similar to
importing the original Word manuscript. Fortunately, the original
InDesign style names will have been kept, but the actual attributes
assigned by Word might likely be quite different.
The task wouldn’t be as difficult as starting from
scratch, but some style and formatting assignments may have to be
re-done. As mentioned above, this may be a reasonable
procedure if the manuscript is to receive a major overhaul where it
would be easier to work with a new manuscript than it would to make
changes to the original “final” manuscript now in InDesign format. This
would especially apply if many changes were made to the document while
previously in InDesign format.
When making changes to this imported file, formatting
(particularly character formatting) should be avoided other than the
use of the InDesign paragraph styles listed in the Word Style list.
There is another factor that may make the process
unfeasible. If the original manuscript contained index or
cross-reference markers, they would no longer exist. They would have to
be re-entered into the Word document. As you may know, this can be an
onerous task.
So, although there is a solution to most problems relating to revisions, it is best to have your first final manuscript as close to perfect as you can get it, then make subsequent changes to the draft PDF sent to you for proofing.
|